A napokban sok szó esik
az ujságokban a szentmiséről. Rendszerint
valami olyasmit olvashatunk: Benedek pápa visszaállította
a latin misét. Mivel ebbe a rövid mondatba
több félreértés csúszott, érdemes
megnézni, mi is történt igazán.
Először is, a Római Katolikus egyház
sohasem tiltotta meg a latinul mondott misét.
Sőt, a Második Vatikáni Zsinat által
kiadott Konstitució a Szent Liturgiáról (KSzL)
36. pontja határozottan kimondja, hogy a "latin
nyelv használatát ... a latin rítusban
meg kell tartani." Ez a szabály tehát
nem vonatkozik pl. a görög katolikus közösségekre,
hanem azokra, ahol azelött minden szertartást
latinul mondtak. A Konstitució aztán folytatja: "mivel
azonban mind a szentmisében, mind a szentségek
kiszolgáltatásában, mind a liturgia
más területein gyakran nagyon hasznos lehet
a nép nyelvének használata, meg
van engedve ennek szélesebb körű használata." Miről
van tehát szó?
A zsinat döntéseinek egyik legfontosabb
alapelve volt, hogy az egyházat az Isten népe
alkotja. Mivel pedig a liturgia "az a csúcs, amelyre
az egyház tevékenysége irányul;
ugyanakkor az a forrás is, amelyből fakad
minden ereje" (KSzL #10), lényeges, hogy abban
minden hívő "tudatosan, tevékenyen és
gyümölcsözően" részt vehessen
( #11). A zsinat ezért elrendelte, hogy a 16.
század óta fennálló
úgynevezett trenti miserendet meg kell újítani.
Ennek a rendelkezésnek eredménye a ma általánosan
használt liturgia. Miért volt erre a reformra
szükség?
Hogy ezt megértsük, ahhoz tudni kell, hogy
a Trenti Zsinatig, tehát a 16. század közepéig,
nem volt általánosan kötelező,
sőt még csak általánosan elfodagott
miserend sem. Különböző pápák
kiadtak ugyan misekönyveket, ezeket azonban sokszor
csak részben használták, a miséből
hol kihagytak részeket, hol toldottak hozzá,
sokszor olyasmit, ami nem volt oda való, vagy
egyenesen babona kifejezése volt. A Protestáns
Reformáció erre a problémára
is rámutatott, és ezért határozták
el a Trentben űlésező zsinatatyák
egy kötelező miserend megteremtését.
Ez volt az a szertartás, amit a korombeliek a
60-as évek elejéig ismertek. 1962-ben,
tehát a II. Vatikáni Zsinat megnyitása
előtt alig egy évvel XXIII. János
pápa adott ki ugyyan új misekönyvet,
amelyben több újítás volt,
ezek azonban még nem elégítették
ki a kor szükségleteit. A négyszáz évvel
azelött megalkotott miserend gyökeres átdolgozására
volt szükség.
A trenti miserendnek nagyon sok értékes
vonása mellett több gyenge pontja is volt
mind liturgiai, mind teológiai szempontból.
Ilyen volt a hívőknek majdnem teljes kizárása
a szent cselekményből, ami aztán olyan
dolgokhoz vezetett, mint a Rózsafűzér,
vagy más imák mondása a mise
alatt, az egyházi zene olyan mértékű kialakulása,
hogy szinte teljesen elnyomta a mise lényegét,
stb. A hívek részvételének
talán legnagyobb akadálya a latin nyelv
kizárólagos használata volt, beleértve
még az olvasmányokat és evangéliumot
is, ami nyílvánvalóan lehetetlenné tette,
hogy a hívők, akiknek legnagyobb része
nem értett latinul, tudatosan részt vegyenek
abban, ami történik.
A Vatikáni Zsinat után kiadott új
misekönyv, és annak most már második átdolgozása
ezeknek a gyengeségeknek legnagyobb részét
kiküszöbölte. Amint Benedek pápa
kifejtette nemrégiben kiadott levelében,
amit a püspökökhöz cimzett, az egyház
a trenti miserend használatát hivatalosan
sohasem tiltotta meg. A püspökök, papok és
különösen a hívők legnagyobb
része azonban olyan örömmel fogadta
az
új liturgiát, hogy használata általános
lett, annak ellenére, hogy az elején nem
volt könnyű hozzászokni. Bár
ennek a misekönyvnek hivatalos kiadása is
latin nyelvű volt, egyre kevesebb pap használja,
talán főleg azért, mert a papnevelés
ma már többnyire nem latinul, hanem az ország
nyelvén történik.
Miért szorította ki teljesen az új
miserend a trentit, ha az nem volt megtiltva? Ennek egyik
oka vitathatatlanul az, hogy az új miserend sok
olyan égető szükségletet kielégít,
ami talán még tudatos sem volt sok hívőben.
Másrészt, a trenti miserend használata
olyannyira kötelező volt, hogy annak egyetlen
szavát sem volt szabad megváltoztatni.
Nem csoda tehát, hogy amikor a Vatikán
egy új misekönyvet adott ki, mindenki természetesnek
vette, hogy ezentúl annak használata kötelező.
A legfontosabb ok azonban valószínüleg
az volt, hogy a zsinat után a francia Lefebvre
bíboros kijelentette, hogy szerinte a zsinat nem
volt érvényes, annak egyetlen határozatát
sem fogadja el. Annak ellenére, hogy történtek
kisérletek a Vatikán és a bíboros,
illetve annak követői között az ellentétek
elsimítására az nem sikerült és
végeredményre szakításra
került sor. A legnyilvánvalóbb
és legfeltűnőbb ami a "lefebvristákat" jellemzi
az, hogy ők változatlanul a trenti misrendet
követik, papjaik a misét tehát latinul
mondják.
Vatikáni szóvivők kifejtették,
hogy Benedek pápa elhatározásának
legalább részben az volt az inditóoka,
hogy ezeknek az elszakadt testvéreknek az egyházhoz
való visszatérését megkönnyítse.
Pásztorlevelében (amit mint motu prorio,
tehát egyéni kezdeményezés
vagy vélemény, adott ki) mint említettük,
felhívta a püspökök figyelmét
arra, hogy a XXIII. János pápa misekönyvének használatát
az egyház nem tiltja, és ezért
azt szabad használni. Ha ez elősegíti
az egység visszaállítását
legalább a legújabban elszakadtakkal, nyilvánvalóan
helyes lépés volt. |