A Magyar Kanadai Kereskedelmi Kamara (www.hungariancc.ca) azon tevékenykedik, hogy megfelelő formulákat találva terjessze a magyar nyelvet és kultúrát, valamint hozzájáruljon a magyar gazdaság fellendüléséhez. A Kamara támogatja a magyar innovatív találmányokat és magyar cégeket (pl. BalaBit, Evoline, FSD Reenergy, Rainbow Classic Production, Falcon-Vison, EcoCatalzyer, stb.), abban a törekvésükben, hogy bekerülhessenek az észak-amerikai piacra, és részesüljenek az itt található hatalmas, kiaknázatlan üzleti lehetőségekből. Támogatja a Magyar Kormányt abban a célkitűzésében is, hogy megismertesse Magyarországot az észak-amerikai kontinensen minél tágabb körben, beleértve természetesen a külhoni második és harmadik generációs magyarokat is, ilyen módon bevonva őket a Magyar Nemzet vérkeringésébe. Ebből az indíttatásból támogatjuk a H-Net Nyelvi Központ (www.h-net.hu) www.TheLiveTeacher.com rendszerét. Meggyőződésünk, hogy a magyar nyelv, a magyar történelem és kultúra tanítása az internet adta lehetőségek kiaknázásával új távlatokat tudna nyitni. A következőkben egy interjút olvashatnak Tóth Zsuzsannával, a H-Net Nyelvi Központ tulajdonosával, amiben bővebb bepillantást kapnak a projekt részleteibe.
Szerkesztő: Szeretettel köszöntöm Tóth Zsuzsannát a H-Net Nyelvi Központ igazgatóját. A XXI. század az internet világa, amely az oktatásban is vezető szerepet játszik. A H-Net Nyelvi Központ kifejlesztette a www.TheLiveTeacher.com interaktív, online nyelvoktató programját, amellyel egyfajta küldetést is vállal a határon túli magyarok számára. Ennek az apropóján beszélgetünk. Mit lehet tudni a H-Net Nyelvi Központról?
Tóth Zsuzsanna: A budapesti székhelyű H-Net Nyelvi Központ (www.h-net.hu) 1998-óta nyújt szolgáltatást a piac szereplői számára minden „nyelvi” témában. Azaz közel 30 nyelven biztosítunk fordítást és tolmácsolást, valamint idegen nyelvtanfolyamokat. Az internet térhódítása azonban minket is ösztönzött új utak keresésére, így kifejlesztettük a www.TheLiveTeacher.com interaktív, élő adáson alapuló oktató-vizsgáztató rendszerünket. Tulajdonképpen a TLT rendszerén keresztül a világ bármely pontján élő embereket össze tudunk kötni a világhálón, élő, virtuális osztálytermet kialakítva. Legyen akár ez idegen nyelvóra, magyar nyelvóra vagy egyéb információátadáson alapuló kommunikáció. Tehát nem csak nyelvoktatásra, hanem egyéb területek oktatására is használható. Hasznos segítőeszköz tud lenni a tanításhoz iskolákban, óvodákban, tanároknak, cserkész egyesületeknek, éljenek bárhol a világon. A H-Net fiatalos, lendületes és kreatív csapat, kb. 40 munkatárssal.
Szerkesztő: Tudjátok vállalni a magyar nyelv oktatását például olyan egyének számára is, akik már távol Magyarországtól születtek? Azoknak a második-harmadik generációs magyar származású honfitársainknak, akik a magyar nyelvet már nem beszélik?
Tóth Zsuzsanna: Természetesen. Jómagam és a H-Net Nyelvi Központ küldetésének tekinti a magyar nyelv és kulturális örökség közvetítését a világban élő magyar honfitársaink számára. A TLT abban unikális, hogy a magyar gyökereiket ápolni szándékozó első, második és harmadik generációs, külföldön élő magyaroknak olyan interaktív, online technikát és tematikát biztosít, melynek segítségével egyrészt megszűnik a távolság okozta kommunikációs nehézség, másrészt pedig a szülőhazájuktól, ezzel együtt történelmüktől, nemzeti kultúrájuktól és környezetüktől elszakadt, de erős nemzettudattal rendelkező honfitársaink interaktív módon ápolhatják az anyanyelvüket, követhetik nyomon az aktuális hazai kulturális eseményeket.
A TLT annyiban más a rádiós vagy televíziós közvetítéstől, hogy egy interaktív, virtuális osztálytermet hozunk létre a világhálón. A tanár tegyük fel itt ül Budapesten, a diákok pedig a világ különböző részein, de mégis csak egy osztályterem részei, és a diák ugyanúgy közbeszólhat, ugyanúgy kérdezhet, mintha egy légtérben lenne a tanárral. Egy rádió vagy televíziós adás keretében a diák leginkább csak egy passzív befogadó, egy passzív hallgató, a TLT-n viszont abszolút interaktívan befolyásolja a tanár magyarázatát, vagy esetleg az óra menetét. A másik érdekesség az, hogy lehetnek egyéni órák is, egyéni magyar órák és lehetnek csoportosak is. Úgyhogy mi minden eszközzel azon szeretnénk munkálkodni, hogy azoknak a fiataloknak, akik a magyar érzéseket, a magyar gyökereiket ápolni szeretnék, biztosíthassunk akár magyar nyelvi, akár a magyar nemzeti örökségeket, hagyományokat megőrző órákat is.
1.ábra. A magyar USTREAM technológián alapuló internetes kommunikáció
Szerkesztő: Említetted a nemzeti örökséget és a kulturális missziótokat. Tulajdonképpen ennek a részét, hogyan tudjátok kielégíteni, például mi alapján tanítjátok azokat a gyerekeket, akiknek végső soron semmilyen tudomásuk sincs Magyarországról, azon kívül, hogy valahol Európában van, sőt talán még össze is keverik Budapestet Bukaresttel, és így tovább. Milyenre szabjátok a szintet? Itteni szintre vagy magyarországi szintre?
Tóth Zsuzsanna: A nemzeti örökség és a kulturális missziónk keretében rendhagyó irodalom, történelem, művészettörténet órákat tervezünk nem csak gyerekeknek. Eredeti hang- és képbejátszások alapján az óravezető szakember magyarázataival, kérdéseivel úgy építi fel az órát, hogy a TLT interaktivitását kihasználva a külhoni magyar honfitársaink is autentikus képet kapjanak az adott témáról, sőt hozzászólásaikkal több szempontból is megvilágítva körbejárjanak egy témát. Igény esetén híres zene- és sporttörténeti események felidézése is bekerülhet a témák közé.
Vagy pedig az “Uniqum Hungaricum” címet adtuk annak a műsortervünknek, ahol felhasználva a diaszpóra hivatalos intézményeinek a támogatását és infrastruktúráját a helyi magyar közösség egy Magyarországról közvetített élő, video adást tekint meg kortárs irodalmi, zenei, képzőművészeti, színházi, filmművészeti, vagy akár sport témában, mint egy TV műsor. Az ugyancsak magyar fejlesztésű, milliók által használt ustream (www.ustream.tv) technológiának köszönhetően azonban a helyszínen ülő külhoni honfitársaink interaktívan részt vehetnek a talk-show-ban kérdéseikkel fűszerezve, vagy akár új irányt mutatva a beszélgetésnek. A meghívottak minden témában az alkotók, a művészek maguk, ezzel is megfogható közelségben tudják alkotásaikat ismertetni vagy megvitatni a külföldön élő magyarsággal.
Mindezekben a törekvéseinkben, a montreáli székhelyű Magyar-Kanadai Kereskedelmi Kamarában (www.hungariancc.ca) egy segítőkész partnerre találtunk, aki fontosnak tartja a magyar nyelv és kultúra népszerűsítését, a magyar innovációk támogatását, de ugyanakkor azon is munkálkodik, hogy mint mi is, minden olyan magyar cég aki kívánja, megtalálja az észak-amerikai piac kínálta üzleti lehetőségeket.
Szerkesztő: Köszönjük az interjút és sok sikert kívánunk a kitűzött célok megvalósításában
|