Magyar Krónika
Albert és a jogtágítók
Magyar Krónika 2018. 03. 26. kultúra
ESEMÉNYEK Tovább
GASZTRONÓMIASzoky konyhája
A SASA sas ragadozó madár, ami azt jelenti, hogy ha egy sast csirizzel bekenünk, és a falhoz vágjuk, hát odaragad.
hirdetés
Dr. Tomas Machan DentistKlikk ide
Magyar nyelvű, Kanadában kiadott könyv, a világban bárhonnan megrendelhető, de az angolul nem tudó olvasóknak a Kaláka Könyvesbolt (www.kalakakonyvesbolt.com) a megrendelést magyar nyelven segíti.
Lelkes Miklós Zsolt
Albert és a jogtágítók
Humoros regény

$ 19.75 (kb. 4150.00 ft.)
Puhatáblás
302 oldal oldal

Megrendelhető e-book formában is, de nyomtatott könyvként is. Megrendelése technikailag egyszerű, nem bonyolultabb, mint bármilyen internetes rendelés.

Kanadai dollárban kifejezett árát megrendeléskor a könyvesbolt átszámítja a megrendelő országának pénznemére.

A címlapon Rusovszki Szilvia rajza

A könyv fülszövege: Lelkes Miklós Zsolt Albert és a jogtágítók c. kedvesen szatirikus, időnként pedig a jókedv hangos kinyilvánítását is elérő könyvének főhőse Oldfoxrascal Albert, aki egyszerre büszkén nacionalista amerikai és ugyanakkor átlagos kozmopolita világpolgár. Kalandvágya sokféle foglalkozásba belekóstoltatja, ami néha fogvicsorgatásra készteti, de nem törik bele a foga, karrierje sem. Fő foglalkozása végül a jogtágítás lesz. Miként lehet a jogot tágítani? Aki e könyvet elolvassa, az megtudja. Közben nevethet is, részben a világon, de nem ritkán saját magán is. Ezen felül mást is tehet, persze, de azt is inkább ebből a könyvből tudja meg... A főhős (aki hol tényleg merész, hol pedig, józan ésszel, igyekszik elkerülni bármiféle hősködést) világ körüli utat tesz, melynek során sok európai és néhány Európán kívüli országba is eljut, egyesekből, különböző okokból, sietősebben távozik, másokban kéjesen elidőzik.

A könyvhöz egyik olvasója többek között ezt fűzte hozzá:
Szerintem a könyv főszereplője, Albert Oldfoxrascal, bármilyen nációjú, akár magyar is lehetne, de valójában hús-vér ember, aki a nők iránt szenvedélyes, de ugyanakkor az élet más élvezeteit sem veti meg, olykor megbotlik és gödörbe esik, míg máskor hihetetlen szerencséje van, legvégül azonban mindig a talpára esik, mint a legügyesebb macska. Meglepően fordulatos kalandjai egyszerre mulatságosak és egyúttal teljesen realisták, elgondolkodtatnak, de nagyon szórakoztatóan, ez a gondolkodtatás nem fáj, hanem jókedvet ad, - és végül az olvasó eltűnődhet: saját magában mennyi található a könyv főhősének tulajdonságaiból, és miért? Nagyon sok humoros, szatirikus, mosolyogtató, vagy időnként nevetésre kényszerítő könyvet olvastam már életemben. Véleményem szerint utóbbiakkal az Albert és a jogtágítók felvehetné a versenyt. A könyv megérdemelné magyar nyelvről más nyelvekre való lefordítását is.

Magyarország Tiszteletbeli Konzulátusa
Tiszteletbeli konzul Szentmihályi Gyula Fogadóórák, minden kedden 13.00 - 17.00 óráig 65 rue Ontario, Ouest, Montreal, QC. H2X 1Y8
Tel: 514-288-7378 Email: itt
HIVTALOS FORDÍTÓ
Érsek András
Ordre des traducteurs, terminologues et interpretes agréés du Québec , magyar, angol, francia, román
Tel: (514) 781-9768
Fax: (514) 626-0869
Email: itt
Családi Temetkezési Vállalkozó
693. Jean Talon O.
(Park Extention)
Montreal,  H3N 1N1
Tel: (514) 271-1212