Az 56-os menekültek
történetében Kanada tiszteletre méltó helyet foglal el. Miután
a nyugati államok a nagy lelkesedés után kezdtek visszahúzódni
a hatalmas menekült hullám láttán, Kanada kormányfője kijelentette,
hogy az ország kapui nyitva állnak a hontalan magyarok előtt.
37 ezer menekült választotta új otthonául ezt az áldott országot.
Évekkel később J.W. Pickersgill, az akkori külügyi és bevándorlásügyi
miniszter úgy nyilatkozott, hogy ez a népcsoport jelentette
a legértékesebb ajándékot, amit Kanada valaha is kapott.
Ma, az 50 éves évforduló méltó megünneplésére számos kezdeményezés
indult szerte az országban, köztük egy postabélyeg a Canada
Post kiadásában, mely az ötvenhatosoknak állít emléket.
Készülőben van egy tudományos konferencia a magyar forradalomról
az ottawai Egyetemen, s egy emlékgyűjtemény, amely az 56-os
menekülteket idézi, és amely a torontói Rákóczi Alapítvány
és az ontarioi Multikulturális Történelmi Minisztérium égisze
alatt készül. Nem is szólva magyarok és a befogadó ország
indítványozására szervezett számos helyi jellegű rendezvényről
Kanada-szerte.
Jelen beszámolónkban sajátos vállalkozásról szólunk, melynek
vezető egyénisége, Princz András, kanadai ötvenhatos családból
származó, de a szülei pátriájába áttelepült író. András azt
a célt tűzte maga elé, hogy a forradalom 50 éves évfordulója
méltó megünnepülésére felkutatja a Kanadában élő szabadságharcos
nemzedék számos tagját, interjút készít velük, s megvilágításukban
felidézi a magyar forradalom szellemét, hogy az új nemzedék
rajtuk keresztül ismerje meg a múlt század egyik legtisztább
és legnemesebb eseményét. A gyűjtemény, melynek Bridging
the Divide címet adta, magyar, angol és francia nyelven
fog megjelenni nyomtatásban ez év októberében.
Az elgondolást a kanadai nagykövetség magyarországi képviselete
lelkesen fogadta, s a befogadó ország anyagi támogatását
előre bocsátotta. E sorok írója, mint a húsz interjúalany
egyike, Victoriában találkozott Princz Andrással és Sándor
Katalin fotóművésszel március elsején. A több órás beszélgetés
során szó esett a válalkozás részleteiről is. András elmondta,
hogy országjáró beszélgetéseik során a forradalmi események,
a menekülés és az új otthonalapítás számos témája került
felszínre.
- Huszonegy személlyel találkoztunk Montreálban, Torontóban,
Brantfordon, Calgaryban, Vancouverben, s most itt veled és
Dr. Ötvös Imrével, Victoriában. Megható, - mondta elérzékenyülve
- hogy e csodálatos nemzedék lelkében mily elevenen és sokszínű
megvilágításban élnek az ötven évvel ezelőtti események.
Sokak számára még ma is mély érzelmi átélést jelentenek a
hazai élmények, a gyermekkor, az iskolai évek, a lélekben
örökre fészket vert emlékek, boldogság, szorongatottság felidézése.
Hálásak vagyunk, hogy élő szóban szerezhettünk ezekről tudomást.
S megvallom, most érezzük csak igazán vállalkozásunk komolyságát
és az előttünk álló feladatok súlyát.
A velünk folytatott beszélgetések angol nyelven zajlottak
le és három fő téma köré csoportosultak: (1) Gyermekévek
és családi körülmények. (2) A forradalom emlékezete. (3)
Menekülés a hazából és a Kanadában való gyökéreresztés folyamata.
A vállalkozás annyiban jelent újat, hogy az interjúalanyok
otthon maradt családtagjai is hangot kapnak a kötetben s
ezáltal a három, magyar, francia és angol nyelven megjelenő
kötet hidat képez majd a két világrész között.
Ehhez hasonló kaliberű könyvre eleddig kevesen vállalkoztak!
Princz András, mint említettük, Montreálban született, 56-os
magyar családban. Szülei újságírók voltak, s a forradalom
leverése után menekülniük kellett. András képzőművészetből
szerzett egyetemi diplomát, s hivatásában folytatott szolgálatot
a Magyarországra való pár évvel ezelőtti áttelepüléséig.
Budapesten újságíró lett, bejárta a világot, negyven országról
szóló tudósításait német, magyar és kanadai angol nyelvű
lapok közölték. Új hazájában megalapította a DT - Diplomacy
and Trade című folyóiratot. Jelenleg Frommer's Budapest
and the Best of Hungary című gyűjtemény 6. kiadásán
dolgozik.
A Bridging the Divide ez év októberében
fog megjelenni, s a hazai, valamint az angol és francia nyelvvilágban
nyer majd terjesztést.
- Célunk az - mondja András -, hogy elérjük az iskolákat
és a könyvtárakat. Ezáltal a mai fiatalság is megismerheti
a magyar forradalom szellemiségét, az új bevándorlók beilleszkedés
és az új honteremtés hatását mindennapi életükre.
Beszélgetésünk a victoriai magyar kultúrközpontban zajlott
le. Katalin fotóművész egyre-másra készítette a felvételeket
új otthonunkról is, mely 2005. januárjában nyílt meg, hathatós
állami támogatással. Vendégeink elismeréssel szóltak a szép
intézményről, mely ezen a távoli szigeten igyekszik megőrizni
nyelvünket, hagyományainkat két haza szolgálatában.
Sok sikert kívánunk hídverő munkájuk megvalósításában.
|