Író, szerkesztő, publicista, a fiatalabb nemzedék tehetséges tagja, az erdélyi
és a kanadai magyar társadalmi és kulturális élet avatott szónoka. 1945-ben
született Érmihályfalván. A háromszéki Sepsimagyaróson nevelkedett. Ez utóbbinak
adózik szürrealista színekben ecsetelt, vallomásszerű elbeszéléseiben (Vaddisznók
törték a törökbúzát, Könnyel áztatott hamuban sült pogácsa, Jusztina, stb.).
A Marosvásárhelyi Pedagógiai Főiskolán tanári oklevelet szerzett. További
tanulmányokat folytatott a Kolozsvári Babes-Bolyai Tudományegyetem filológiai
szakán és évtizeden át magyar nyelvet és irodalmat tanított szűkebb pátriájában,
az elfogult nemzeti politika következtében nehéz körülmények között.
1988-ban érkezett két kisgyermekével Kanadába. A Torontói Egyetemen szerzett
történelemből és könyvtártudományból magisteri diplomát. Szellemiségét az
egyetemes magyar és a gazdag erdélyi kulturális hagyományok formálták. Novellái
valósak, de magukban hordják az adott kor légkörét. Bár érezhető bennük némi
népi-mítoszba, szürrealizmusba hajló líraiság, és az ötvenes évek realista
ábrázolási stílusa, Rózsa nem népi író. Kerüli szóromantikát, a góbéskodást,
a csattanóra épülő meghökkentést. Elbeszéléseit eredetiségük teszik emlékezetessé.
Egyikben a székely falucskát a ,,portákra ráhajló fák eltakarják" az arra elvetődők
szeme elől. A ,,Vaddisznók törték a törökbúzát" c. novellájának gyermekhősei
pedig fülüket az életet adó földhöz tapasztják, hogy hírt kapjanak a szabadságharcosok
megsegítését vállaló hazai felnőttek sorsáról.
Sütő Andrást vállalja példaképének, szellemi, emberi vezéregyéniségének. A
nagy író credóját (,,Úgy cselekedjünk, hogy megmaradjunk!") teljesen magáévá
teszi, s tudatosan vállalja a megmaradást és ennek jegyében az azt szolgáló
alkotó írást. Írásait hagyománytisztelet, őszinteség és a dolgok mélyére való
behatolás jellemzi. A nemrég elhunyt költő, Bartis Ferenc azt írja ez utóbbival
kapcsolatban, hogy ,,szeret mindennek a végére járni. Nemcsak gyönyörködik
a patakban, hanem visszaútra vállalkozva, fölkutatja forrását. A hópehelyben
meglátja a valamikori esőcsöppöt. A koporsóban a hajdani bölcsőt keresi." Nem
csupán kimagasló hősöket vesz tollra, hanem egyszerű szántó-vetőket is (Március
idusán). A torontói Sigma kiadásában megjelent Vaddisznók törték a törökbúzát (2000)
című gyűjteményének tárgyi sokoldalúsága, szemléletes megjelenítése, s nyelvének
gazdag kifejező ereje üdeséget jelent az olvasó számára. Egyik hősnője, Gábor
Áron özvegye, katrincával törli meg az arcát, pihenésre az odorba megy,
s onnan veszi szemügyre a porta szege-likát (Jusztina). Stílusát tömörség
jellemzi. Bartis szavaival élve, költői magaslaton írja prózáját. ,,Nála a
szavak annyival többet mondanak önmaguknál, hogy szinte szétpattannak. (Keresztmetszet,
A Céh, 2004)
Írásainak egy része hazájából fakad vagy ahhoz tér vissza. Ezekben személyes
élményeit tárja fel, s szenvedélyes hangot ad novellában, vallomásokban, esszékben
népe megaláztatott és kiszolgáltatott sorsáról, mely szinte elképzelhetetlen
demokratikus államban élő olvasó számára. A másik, immár túlnyomó többsége,
választott földje kötegéből ered. Mindkét csoportot mélységes humanitás és
népünk iránti elkötelezettség hatja át. Göndös Adrea feljegyezte a kötettel
kapcsolatban, hogy nem csak történelmi időket hoz emberközelbe; ,,reálisan,
de személyes élményekkel gazdagítva tárja elénk családja és általában az erdélyi
magyarság kitartó küzdelmeit túlélésük érdekében. Nem csak politkával, illetve
történelmi üzenettel ajándékozza meg olvasóit, hanem a hétköznapi ember örömének,
fájdalmának ábrázolásával is."
Az elbeszélések mellett a gyűjtemény számos esszéje fényt vet a kanadai magyarság
gazdag szép- és képzőművészetére, irodalmára és kulturális életére is. Kevesen
írtak magyar nyelven oly szeretettel Pédery-Hunt Dóra, Dálnoki Veress Károly,
Bényei András, G. Simon Erika, Gottlieb Péter alkotásairól, mint Rózsa. Torontóban
él, számos hazai és kanadai folyóirat munkatártsa, s férjével, Telcs Györggyel
a Kalejdoszkóp-Kaleidoscope c. magyar és angol nyelvű folyóiratot szerkeszti. |