Január 16-i irodalmi estünk tárgyát a Bánk bán címu dráma és
annak opera változatának ismertetése képviselte. Fischer Judit,
az est programvezetoje elemezte a halhatatlan mu korszakának,
a magyar lovagkor (1200-as évek) politikai és társadalmi, valamint
a mu megszületése, az 1800-as évek (reformkor elotti) körülményeit.
A színvonalas musor levezetésében közreműködött személyek (Hazai
Magda: Gertrudis, Fias Zsuzsa: Melinda, Apt Kamill: Tiborc,
Fias György: Bánk bán, Fischer Miklós: Petur bán, Kövecses
Tamás: II. Endre, Hazai Gábor és mások) részleteket olvastak
fel drámából.
Az eloadó hangsúlyozta, hogy a dráma alapját a történelmi
és szerelmi tragédia képezi. (Megjegyzendo, hogy némely kritikus
még ma sem tudja határozottan eldönteni, hogy történelmi
drámáról vagy szerelmi tragédiáról beszélhetünk-e darabbal
kapcsolatban.) ,,Éppenkülönbözo szálakból összefutó eseménymenet,
különbözo forrásokból fakadó indulatok teszik remekművé a
Bánk bánt", mondta Fischer Judit. "Bármagyar lovagkorban
történik cselekmény, s a szereplok nagy része is történelmi
alak, Katona József saját korával, a reform kor elotti Magyarország
nemzeti sorsproblémájával is foglalkozik. Bánk pedig egyenesen
modern, kifinomult lelkületű, túlzottan is érzékeny lélek,
aki épp érzékenysége következtében is indulati szélsoségekre
hajlamos."
Katona József 1791-ben született Kecskeméten, paraszti
eredetű, kispolgári családban. Tanulmányait szülovárosában,
majd a pesti piaristáknál végezte. 1807-tol filozófia szakon
tanult Szegeden és Pesten, 1810-tolpedig jogothallgatott
Pesten.Mint műkedvelo színész, műfordító és író részt vett
amásodik magyarszíntársulatmunkájábanPesten, majd a Kecskeméten
is. Számos, gyakran jelentéktelen drámát fordított idegen
nyelvekbol magyarra, némelyik felhasználásával a színdarabokat
is írt e(Lutza széke karátson éjszakáján, 1812, István a
magyarok a elso királlya, 1813, A táboriták vezére, a1813,
és Jeruzsálem pusztulása, 1814).
1815-ben írta Bánk-bán Magyar Ország Nádor Ispánya címu
drámája elso változatát, az Erdélyi Múzeum pályázatára. Az
1818-ban történt eredményhirdetéskor azonban meg sem említették
a művet. (Ámbár van olyan feltevés is, hogy Katona be sem
küldte elbírálásra a darabot.) Pár év múlva átírta a művet,
számos történelmi forrást felhasználva a második változathoz.
Gertrudis királyné, II. Endre felesége 1213-i meggyilkolásának
két okát találta: a németeket pártoló hatalmaskodása miatt
a magyar urak lázadását (ehhez a nép nyomorát és elégedetlenségét
is társította), és Bánk nádor sérelmét, mivel feleségét,
Melindát a királyné öccse Ottó, Gertrudis segítségével eroszakkal
meggyalázta. A dráma mindkét okot érvényre juttatja. Bár
a háborúból hazatéro király az ország békességéért elfogadja
Bánk tettét, a nádor, az egyéniségétol idegen tette miatt
s foleg felesége halála eredményeként (akit a királyno halála
miatt bosszúból meggyilkoltak), lelkileg összeomlik.
Katona megkísérelte a darab eloadatását Pesten, de betiltották.
A sikertelenség elhallgattatta benne az írót. 1826-ban visszatért
szülovárosába, ahol ügyvédi irodát nyitott, majd megválasztották
a város foügyészéül. Ebben a hivatásban hunyt el 1830-ban.
Hatalmas művét 1833ban vitték színpadra Kassán. Egy évre
rá Kolozsvárott, majd Debrecenben. A dráma szerkezeti és
nyelvi szempontból is halhatatlan alkotás. Kiemelkedo értéke
a cselekmény lankadatlan feszültsége és a jambikus formával
is fokozott nyelvi ereje. Bánk személye áll mindvégig az
események középpontjában. Minden szándék és drámai feszültség
rá irányul, az ország sérelme is sérti, de legnagyobb sérelme,
a legmélyebb csapás a magánembert, a férjet éri. A dráma
a magyar nép szívében lankadatlan fogadtatásra talált.
A mi korunkban, az 56os forradalmat megelozo években Az
ember tragédiája mellett a Bánk bán jelentette az elnyomott
nemzet számára a bizalmat, a küzdeni akarást.
Szólt Fischer Judit a Bánk bán opera változatáról is. Megzenésítését
Erkel Ferenc végezte, Egressy Béni szövegkönyve felhasználásával.
1859-ben készült el a partitúra, a teljes opera eloadására
1861 márciusában került csupán sor. 2000-ben készült el filmváltozata,
melynek levetítésére az irodalmi műsor keretén belül került
sor. A csodálatos filmváltozatot Marton Éva, Miller Lajos,
Kiss Attila, Rost Andrea és Kováts Kolos kiváló muvészek
örökítették meg. Az opera némi változtatást hajtott végre
a darabon.
A drámában például Melinda halálát az összeesküvokön
való bosszúállás okozta, az operában pedig a hősnő, gyermekével
a Tisza háborgó habjaiba veti magát, amit Tiborc nem tud
megakadályozni. Megható volt a műsor, köszönet az előadónak
és a közreműködőknek. |