HIVTALOS FORDÍTÓ
Érsek András
Ordre des traducteurs, terminologues et interpretes agréés du Québec
, magyar, angol, francia, román
Tel: (514) 781-9768
Fax: (514)626-0869
Email: itt
|
|
KERESÜNK
magyarul beszélő személyt, A Magyar Társadalmi Klub (Hungaria) keres, kiszolgálás és kisebb feladatok ellátására, hétvégenként és rendezvények alkalmával.
Tel: 514-288-7966
kérje Tibort. |
|
A Magyar Aranycsapat ez évben is megrendezi a Nemzeti Összmagyar Diákbajnokságot
(sakk, bírkózás, asztalitenisz, magyar irodalom és történelem).
További információ Gyuri bánál.
Tel: (814-586-9647) |
|
Családi Temetkezési
Vállalkozó
693. Jean Talon O.
(Park Extention)
Montreal, H3N 1N1
Tel: (514) 271-1212 |
|
Dr. Machan Tamás
Családi fogorvos
6600. Trans Canada,
Suite 807
Pointe Claire,
QC.
H9R 4S2
Tel: 514-426-4228 |
|
|
Elmúlt idők örök könyvei
2012. február 6.
Bencsics Klára |
Nemrégen barátaimmal fiatalkori könyvekről beszélgettem és arra a következtetésre jutottam, hogy a magyar olvasók között még mindig dívatban maradtak azok az olvasmányok, melyek gyerekkoromat és fiatalságomat szórakoztatták és engem neveltek.
Öröm volt hallani, hogy a nálamnál fiatalab korosztály is élvezte gyerekkorában Dugó Danit és a Két kicsi hódot. Dugó Dani kalandjait Tábori Piroska írta, sorozatos folytatásban. A könyv illusztrálója Róna Emmy volt..
A Dugó Dani sorozat hajdan nagy gyerekkönyv-siker volt. A dugóból fabrikált "kisfiú” és barátai: Szélkelep, Keményhát, Matyi Majom, Mókus Mókuci és a többiek különös kalandokat élnek át a levegőben, vonaton, vagy éppen az állatkertben. Az állatok és emberek nyelvét egyaránt beszélő hősünk az igazság bajnoka, akit kíváncsisága és kalandvágya olykor bajba sodor, de természetesen mindig talpra esik. Az utánozhatatlan kedves, pozitív gondolkodásra serkentő Dani méltó irodalmi társa Pinokkiónak és Doktor Dolittle hőseinek . Mikor a II.Világháború alatt olvastam, örökre megmaradt emléknek, az a mese, mikor Dugó Dani a zajló Dunán úszik egy jégtáblán és sikerül megmenekülnie!.
Másik kedvenc könyvem, ami ma is a polcomon van, mert megszereztem, a „ Két kicsi hód” című könyv Szürke Bagolytól.
Élt egyszer egy skót kisfiú, Archie Belaneynek hívták, aki annyira rajongott az indiánokért, hogy elhatározta… indián lesz. Alighogy iskoláit befejezte, áthajózott az óceánon, és bevetette magát Kanada őserdeibe. Az indiánok szívesen fogadták be maguk közé, nevet is adtak neki. Így lett Szürke Bagoly, és ezt a nevet megtartotta haláláig. Népének nagy barátja, szószólója volt. Tudós természetkutató. Különösen a hódok életét tanulmányozta nagy elmélyültséggel. Cikkeket, regényeket írt az indiánokról, előadásokat tartott – népszerűsége nőttön nőtt. Mindenki indiánnak tartotta, csak halála után derült ki, hogy valójában fehér ember volt. 1880-ban született, és 1937-ben halt meg. Legnépszerűbb ifjúsági regénye a Két kicsi hód.
Mikor olvastam, nem hittem volna, hogy abban az országban élem le életem nagy részét, amiben a mese történik.
Gyerekkorom emlékezetes könyve volt még a Fecskék és Fruskák c. Könyv, Arthur Ransome műve, melyet Apám hozott ki utánam .....
A Fecskék és Fruskák című kötettel kezdődő 12 kötetes sorozatban két család, Walkerék (a "fecskék") és Blackették (a "fruskák") kalandjait írja meg. Ebben a regényekben rendkívül érzékelhetően idézte fel a kalandok helyszínét, az angol vidéket, a yorkshire-i, norfolki tájat és természetet, az angol tóvidék és tengermellék világát. Nagy kalandoknak, tengeri utazásoknak, izgalmas hajócsatáknak és felfedező expedícióknak gyerekkorában is részese lehet, aki sokat olvas, élénk a fantáziája, saját hajójával vitorlázhat, és nem utolsósorban: bátor és ügyes. Ilyenek a regény főszereplői, a Walker gyerekek. A két fiú és két lány - hét-tizenkét évesek - egy héten keresztül a "lakatlan szigeten" élnek, vitorlás hajójukkal, a Fecskével, bejárják az "óceánt" - azt a nagy tavat, melynek partján édesanyjukkal töltik a vakációt. Feltűnik egy ellenséges "kalózhajó" is, a Fruska, fedélzetén két ugyancsak bátor és elszánt kislánnyal. Izgalmas éjszakai hajócsata során a "fecskék" legyőzik a "fruskákat". Szövetséget kötnek, és ezután együtt harcolnak az "Úszóházban" nyaraló, kiöregedett "kalózzal", aki nem más, mint a fruskák nagybátyja, aki galádul nem akar húgaival játszani, mert könyvet ír hajós-életének eseményeiről. Az öreg tengeri medve végül sok kaland - rablótámadás, kincskeresés, hajócsata - útán a gyerekek szövetségese és barátja lesz.
Ransome könyve mulatságos, izgalmas gyermekregény, megmutatja, hogy milyen csodákra képes a fantázia: a gyerekek olvasmányainak fordulatait, a meséket saját környezetükben újrateremtik, valóságként élik át.
Természetes, hogy gyermekkori könyveimhez tartoztak még May Károly könyvei és Cooper „Utolsó Mohikán” c. műve is!
Ennek kapcsán az Orbánhegyi kertünkben lévő „ecetfa” bokrainak leveleiből indián fejdíszt készitettünk a szomszéd gyerekkel. Majd megjátszottuk, azaz utánoztuk az indiános könyvekben olvasott eseményeket.
Később eljutottam a Cilike könyvekhez is, melyeket Tutsek Anna írta, a fent emlitett Tábori Piroska édesanyja.
Cilike kalandjait igen kedveltem kamnasz koromban és gondolom más, korombeliek is. Természetesen az ifjúsági könyvekhez tartoztak még Gárdonyi Géza könyvei pl. az Egri Csillagok, vagy a Láthatatlan Ember feljtehetetlen alakjai. Fekete István könyvei viszont, nem csak fiatalkori könyveknek számítottak, mert bizony, időskorban is mindig új élvezetet hoznak.
Ha visszatekintek, mennyi izgalmas és szép órát éltem át a fenti örökéletű könyvek olvasása közben, elszomorodom, hogy unokáimnak már ez az élmény nem adatott meg.
Na, de erről legközelebb... |
|
|