Magyar Krónika
NEMZEDÉKEK – A Bokréta évadzáró előadása
Magyar Krónika 2018. 04. 04. események
ESEMÉNYEK Tovább
MIKOR LESZ VÉGE A HÁBORÚNAK?Kilenc órakor keltem föl. Elmentem a kávéházba reggelizni. - Mikor lesz már vége ennek a háborúnak? - kérdezte tőlem a pincér. - Bizony, sejtelmem sincs róla - feleltem. Reggeli után a borbélyhoz mentem. - Lesz-e valaha vége ennek a borzasztó háborúnak? - kérdezte a mester.
GASZTRONÓMIASzoky konyhája
A Bokréta táncegyüttes május 5-én, este fél nyolckor tartja évadzáró előadását a Magyarok Nagyasszonya templom színháztermében, melyre szeretettel várjuk közösségünk minden tagját.

Az est színpadra hozza az együttes mindhárom csoportját, a gyerekeket, az ifi és a felnőtt táncosokat is. Kodály Zoltán idézete ihletett meg bennünket, mikor az előadásnak a Nemzedékek címet választottuk: Kultúrát nem lehet örökölni. Az elődök kultúrája egykettőre elpárolog, ha minden nemzedék újra meg újra meg nem szerzi magának.

A Bokréta táncegyüttes

Nálunk a Bokrétában valóban három nemzedék végzi ezt a munkát. Nagyon büszkék vagyunk erre a háromlépcsős gazdagságra, mert ez a hagyományápolás és a kultúránk újrafelfedezésének kitűnő példája.
Megjegyzem, bár aranyosak és ügyesek a kisgyerekek, és a felnőtt csoportunk Észak-Amerika egyik legjobbja, de az ifi csoportunk különösen értékes.
Hogy miért gondolom így? Egy kis kanadai statisztika. 12, vagy 13 magyar néptánccsoport létezik az országban Victoriától Montreálig. Bár kb. felének van gyermekcsoportja, ifi csoport csak négynél működik. Úgy látszik, hogy a tizenéveseknél a legnehezebb a hagyomány megtartása, illetve ebben a korban szakad meg a fonál.

Miért pont náluk? Rene Girard francia származású amerikai teológus/filozófus munkájában találtam erre választ.
The only culture really ours is not that into which we are born; it is the culture whose models we imitate at the age when our power of mimetic assimilation is the greatest. Az idézet csodálatosan illeszkedik Kodályéhoz és kitűnően rátapint arra a kulturális szakadásra, ami általában tizenéves korban jelentkezik a fiataloknál. A velük született kultúrát ilyen korban cseréli ki a haverok, iskolatársak utánzása, ami tulajdonképpen a fogyasztói kultúra valamelyik ágát veszi példaképül.

Ezért értékeljük annyira az ifi csoportunkat, és köszönet jár a montreáli cserkészcsapatoknak, mert az ifi csoportunk tagjai javarészt cserkészek.

A kisebb gyerekek még erősebben a szülői befolyás alatt vannak. Ez nálunk a Bokrétában legszebben az erdélyi családoknál látható. Nekik úgy látszik fontos a hagyomány ápolása. Elmondhatom, hogy a gyerekcsoportunkban kitűnő szülői közösségünk van.

Visszatérve az előadásra, melynek összeállítása során a tánc es zeneanyagot az egész Kárpát-medencéből merítettük. A gyerekek például nem csak felcsíki, hanem somogyi táncokat is bemutatnak majd. Az ifik gömöri táncokkal, Szlovákiából és Szeged környéki táncokkal lépnek majd színpadra. A felnőtt csoportunk repertoárjában is sok vidék szép táncában gyönyörködhet majd a közönség.

A felnőtt tánckar azért is roppant érdekes, mert a csoport javarészt quebec-i francia. Ők valóban komolyan veszik a magyar tánchagyományok ápolását! Keményen, fegyelmezetten dolgoznak, gyönyörűen táncolnak és szépen énekelnek magyarul. Érdemes megnézni őket. Az előadásra jegyeket az együttes tagjaitól és a közbeeső közösségi eseményeken lehet vásárolni. A jegyek viszonylag olcsók, pláne ha azt nézzük, hogy élőzene kíséri majd a műsort, utána pedig táncház is lesz.

Mivel táncról és zenéről van szó, ezért az esemény nem nyelvhez kötött.  Mindenkit szeretettel várunk. A nem magyar ismerősöket, barátokat is nyugodtan lehet hívni. Én elsősorban a nagyszülőket kérném, hogy jöjjenek, hozzák el gyerekeiket és az unokákat. Reméljük, kedvet kapnak, hogy velünk táncoljanak.
MAGYAR FŐKONZULÁTUS
Főkonzul Pritz Helga Katalin
Konzul Kovács-Szabó Timea
Konzul és magyar közösségi ügyek (MKD): Fülöp Villő
Cím:
 1155 Metcalfe St., Suite 1504
(Sun Life Building)
Montreal, QC H3B 2V6
Telefon: 438-380-3107
E-mail: 
consulate.mtr@mfa.gov.hu
Ügyfélfogadás 
Kedd: 9.00-12.00
Csütörtök: 13.00-16.00
Honlap cím: montreal.mfa.gov.hu

HIVTALOS FORDÍTÓ
Érsek András
Ordre des traducteurs, terminologues et interpretes agréés du Québec , magyar, angol, francia, román
Tel: (514) 781-9768
Fax: (514) 626-0869
Email: itt
Családi Temetkezési Vállalkozó
693. Jean Talon O.
(Park Extention)
Montreal,  H3N 1N1
Tel: (514) 271-1212