MIKOR LESZ VÉGE A HÁBORÚNAK?Kilenc órakor keltem föl. Elmentem a kávéházba reggelizni.
- Mikor lesz már vége ennek a háborúnak? - kérdezte tőlem a pincér.
- Bizony, sejtelmem sincs róla - feleltem.
Reggeli után a borbélyhoz mentem.
- Lesz-e valaha vége ennek a borzasztó háborúnak? - kérdezte a mester.
Az ember élete nem más, mint választások sorozata. Ahogy a napokat hetek, hónapok és évek követik, úgy választ minden ember a jó és a rossz között.
Mielőtt belehuppannánk egyfajta bölcsességpocsolyába vagy közhelycsermelybe, próbáljuk meg távlatossá tenni ezt a gondolatot.
Az utóbbi néhány száz évben, az úgynevezett demokráciákban, a szó szorosan bizonyos politikai tevékenység jelentéséhez tapadt, ám ha megállunk az időben, és kapaszkodót keresünk, választ arra a kérdésre, hogy mit is keresünk itt, igen gyorsan a művészeteknél kötünk ki.
A művészet ugyanis nem más, mint annak megmutatása, mit és miként választhatnak azok az emberek, a többség, akik nem művészek. A jó és a rossz lehetőségeinek útmutatói műveikkel életsűrítmény-készítők. Életminta-diktátorok, akik az emberi életet a leghétköznapibb módon jellemző létformák alakítói.
A művészek is emberek. Esznek, isznak, alszanak, táncolnak, utaznak, iskolába járnak, megtanulják a világot, különböző szellemi-filozófiai tételek megismerőivé, hirdetőivé válnak.
Az emberiség történetében azonban soha nem volt olyan időszak, nem is lehetett volna, amikor mindenki, mindenkivel egyetértett. Igaz, a sokat emlegetett totális diktatúrák megkísérelték ennek ránk erőszakolását, ám ez többek között, a művészeknek köszönhetően nem sikerült. A művészek tehát mindannyian az emberi lét szabadságát, küldetésének kiteljesítését szolgálták? Nem.
Mielőtt az európai keresztény kultúra a felvilágosodásnak nevezett elsötétülés következtében pusztulni kezdett volna, még bátran mondhattuk azt, hogy a művészek és a művészet megmutatja az emberi élet értékeit, amelyek a jó választásához vezethetnek. A kétszáz évvel ezelőtti francia forradalom azonban ránk szabadította a sátáni álszabadság embereit is.
A haladó, a látszólag lázadó, ám valójában a pusztításban, a zűrzavarban tobzódó álművészeket is. Az azóta eltelt időszak aztán a hivatalos politika és az azt szolgáló művészet csúcspozícióiba emelte őket. Napjainkra így csilloghatnak hamis kincseikkel a dicsőségben azok a hivatásos kóklerek, akiket a pokoli módszerekkel beidomított tömegek dicsőítenek.
A történetek nélküli írók, a legkülönbözőbb perverziókat bemutató színészek és képzőművészek, és a macskazenét produkáló muzsikusok. A haladók, a modernek. Híres képviselőik a néhány jelentéktelen svédből álló Nobel-díj odaítélő bizottság irodalmi szekciója, amelynek mostanában fő feladata a pusztító erők támogatása. Vagy valami divatos szélsőliberális hülyét tüntetnek ki, így az arra érdemesek, a jó választására ösztönző alkotók kimaradnak, vagy pedig mint idén, Peter Handke, amúgy teljesen megszolgált Nobel-díjával, rászabadítják a szerzőre az elsötétült felvilágosultak szellemi terrorosztagait. Handke jó író és hiteles lázadó.
Erre példa polgárpukkasztó némajátéka, amiben száz percen keresztül egyetlen szó nélkül sétálnak át a színpadon a szereplők, négyszázötvenen, hol pucéran, hol jelmezben. Nem más ez, mint a nihil paródiája? Handke díja kapcsán a liberális toleránsok azonnal támadásba lendültek, élükön a hazáját és vallását eláruló Salman Rushdie-val. Handke fő bűne az, hogy támogatta Jugoszláviát, a szerbeket.
A korlátozatlan szabadságok rendszereiben ez bűn? Mit mondjunk akkor a kommunista költőről, Pablo Nerudáról, akit a szovjet birodalom minden gyarmatországában kötelesek voltunk egekig magasztalni, egészen a Nobel-díjig.
Handke amúgy nemrég az irodalmi Nobel-díj eltörlését szorgalmazta, mondván, az az ócska irodalmat kanonizálja.
Érdekes lesz figyelni, vajon a jót vagy a rosszat választja maradék éveiben a szlovén–osztrák író.
MAGYAR FŐKONZULÁTUS Főkonzul Pritz Helga Katalin Konzul Kovács-Szabó Timea Konzul és magyar közösségi ügyek (MKD): Fülöp Villő
Cím: 1155 Metcalfe St.,
Suite 1504
(Sun Life Building)
Montreal, QC H3B 2V6 Telefon: 438-380-3107 E-mail: consulate.mtr@mfa.gov.hu Ügyfélfogadás Kedd: 9.00-12.00 Csütörtök: 13.00-16.00 Honlap cím:montreal.mfa.gov.hu
HIVTALOS FORDÍTÓ Érsek András
Ordre des traducteurs, terminologues et interpretes agréés du Québec
, magyar, angol, francia, román Tel: (514) 781-9768 Fax: (514) 626-0869 Email:itt
Családi Temetkezési
Vállalkozó 693. Jean Talon O.
(Park Extention)
Montreal, H3N 1N1 Tel: (514) 271-1212